ARABIC 181
Translating Arabic
Description: Seminar, three hours. Preparation: advanced proficiency in English and Arabic (at least three years of Arabic instruction or equivalent). Open to both native and nonnative speakers of English and Arabic. Training of students in methodology of translation from Arabic into English, with focus on producing accurate and readable English versions of Arabic texts from variety of fields. Close reading and written translation of Arabic texts, with review of linguistic and cultural difficulties that arise in course of translation. Texts may include classical Arabic literature (religion, historiography), modern writing (literature, media), and spoken Arabic (television, radio), based on student interest. Letter grading.
Units: 4.0
Units: 4.0
Most Helpful Review
Spring 2015 - This class was so much fun! We got to translate a wide variety of things, from an online opinion piece to poetry to YouTube videos. For our final project we could choose basically anything we wanted. Professor Cooperson knows so much about translation and taught us a lot of great techniques and approaches. This class will definitely make you rethink English as well as Arabic. The students in the class were all of different levels in Arabic, from native speakers to intermediate students, and the class suited all of us nicely.
Spring 2015 - This class was so much fun! We got to translate a wide variety of things, from an online opinion piece to poetry to YouTube videos. For our final project we could choose basically anything we wanted. Professor Cooperson knows so much about translation and taught us a lot of great techniques and approaches. This class will definitely make you rethink English as well as Arabic. The students in the class were all of different levels in Arabic, from native speakers to intermediate students, and the class suited all of us nicely.